นิทานของชาวจีน
posted on 20 May 2009 20:30 by baicha-cafae in 01-Gainful
วันนี้หยุด ..
ได้รับเมล์จากเพื่อนเลิฟคนหนึ่ง เห็นว่า มันดี !!
.. เป็น นิทานของชาวจีน ..
.
.
.
นิทานของชาวจีน
วันนี้เป็นนิทานเล็กๆจากหนังสือเล่มเล็กน่ารัก
Today I extract a fable from a small book
ของพระอาจารย์มิตซูโอะ คเวสโกครับ
written by Phra Ajarn Mitsuo Gavesgo.
"ข้อคิดคือ อะไรก็ไม่แน่ ดีใจก็รู้ เสียใจก็รู้ รู้แล้วก็ปล่อยวาง เบา สบาย"
The moral is nothing is certain. "Know" when you are happy/sad and let them go.
มีนิทานของชาวจีนเรื่องหนึ่ง
The chinese fable
เล่าว่า
said that
มีสามีและภรรยา อาศัยอยู่กับผู้เฒ่าท่านหนึ่ง และม้าฉลาดอีกหนึ่งตัว
There was husband, wife lived together with an elder and a horse.
ทั้งสองสามีภรรยา รักม้าตัวนี้มาก
Both husband and wife love their horse so much
วันหนึ่งม้าหนีไป ทั้งสามีและภรรยาเสียใจมาก
One day a horse ran away. Both of them were really sad.
ท่านผู้เฒ่าก็ได้ปลอบใจว่า
The elder said
"อย่าเสียใจเลย เพราะอะไรในชีวิตนี้มันก็ไม่แน่"
"Don't be sad. Nothing in life is certain."
ผ่านไปหลายวัน
Days passed
ม้าตัวนั้นก็กลับมาที่บ้าน
The horse returned
แต่คราวนี้พาแฟนมาด้วย เป็นม้าป่าอีกตัวหนึ่ง
But he brought along his girl friend! A wild horse!
สามีภรรยาต่างก็ดีใจมาก
Husband and wife were so happy!
แต่ท่า่นผู้เฒ่าก็บอกว่า
Yet the elder said
"อย่าเพิ่งดีใจ เพราะชีวิตนี้ไม่แน่"
Don't be so happy yet. Nothing is certain in life.
ต่อมาวันหนึ่ง
Another day
สามีขี่ม้าตัวใหม่เล่นๆไปรอบบ้าน
The husband rode a wide horse around the house
แต่
But
ม้ายังไม่เชื่องดี จึงพยศ วิ่งลอดใต้ถุนบ้าน
Because a horse was not trained yet it run wildly
ตัวเขากระแทกบ้าน ตกม้า พิการ แขนขาหัด
The husband crash into the house wall and broke his limps
ทั้งสามีและภรรยาต่างก็เสียใจกับเหตุการณ์นี้มาก
Both husband and wife were so sad with such an event.
ท่านผู้เฒ่าก็ปลอบว่า
The elder , again, said
"อย่าเสียใจเลยเพราะชีวิตนี้ไม่แน่" (คุ้นๆแฮะประโยคนี้ -_-")
Don't be so sad. Nothing is life is certain.
ต่อมาเกิดสงครามขึ้น
After that there was a war
ผู้ชายในหมู่บ้านถูกเกณฑ์ทหารไป
men in the village were recruit
สาีมีได้รับการยกเว้นเพราะพิการ
The husband was exclude because he is a disabled
ปรากฎว่าทหารที่ไป ตายเกือบหมด
It appeared that the war killed most of the men
สามีภรรยาก็ดีใจที่ตัวเองไม่ต้องไปเสียชีวิตในสงครามนี้
The husband and wife were happy that they weren't participate in war.
.
.
.
นิทานเรื่องนี้ เพียงต้องการแสดงให้เห็นถึงความไม่แน่นอน(อนิจจัง)
This fable purporse is to demonstrate uncartainty in life (anicca)
ถ้าเรา มองเห็นตามความเป็นจริงว่า เดี๋ยวก็สุข เดี๋ยวก็ทุกข์
If we perceive how reality is that sometime we are happy, sometime we are sad.
สุขก็รู้ แล้วปล่อย ทุกข์ก็รู้ แล้วปล่อย เฉยๆก็รู้ว่าเฉยๆ
Know that we are happy and let go
Know that we sad and let go
Know that we are not happy nor sad then let go
เมื่อมีเหตุการณ์ต่างเกิดขึ้น จิตใจจะเริ่มทุกข์น้อยลง
When there are tragic events our mind will suffer less
เพราะเรายึดถือสิ่งต่างๆน้อยลง
Because we learn to let it go
ให้เอาทุกข์ที่เกิดขึ้น เป็นอาจารย์
The suffer that we receive is a lesson.
Ctredit :: Nat @ 13phyco @ hot
.
.
.
ข้อคิดดีๆอีกอย่างจากนิทาน .. มองเห็นภาพชัดเจนดีนะ กับนิทานเรื่องนี้ ..
ทุกอย่างไม่มีคำว่า 'แน่นอน' ...
เราควรทำใจปล่อยวางมันเสียบ้าง (ในบางครั้ง) ...
เพราะเราไม่สามารถทำทุกอย่างได้เสมอไปหรอก ....
แม้ว่า "ทุกปัญหามีทางออก" แต่บางครั้ง "ทุกอย่างต้องการเวลา" เหมือนกันนะ~
ชีวิตไม่สิ้น ก็ดิ้น(รน)กันต่อไป~
FIGHTING ~!!!
LiTTlE WhiTe BeaR [ใบชา]